Search

【「滑手機」怎麼說?-課本沒教的日文】

自從「スマホ」(智慧型手機)問世之後,...

  • Share this:

【「滑手機」怎麼說?-課本沒教的日文】

自從「スマホ」(智慧型手機)問世之後,

手機都用「滑」的了。那日文「滑手機」要怎麼說?

「×携帯を滑る」??

全然通じません。(這樣說完全聽不懂)

ーー

滑手機的日文是【携帯を いじる】
 
「いじる」漢字是「弄る」(不過很少寫漢字)

ます形是「いじります」(1類動詞)
 
「いじる」有
「不是認真的、只是好玩地在用東西」的意思

所以不只【携帯を いじる】

不是在工作,只是閒來沒事玩電腦上網

也可以說【パソコンを いじる】

例文:

女:久々に会ったのに、携帯ばかりいじってないでよ
(難得見面,不要一直滑手機啦)

男:...(携帯をいじってばかりいる)
(一直滑手機)

女:もう携帯いじらないでって!
(就跟你說不要一直滑手機了!)
  
 
另外「いじる」還有「沒有必要卻去觸碰或動到」

也就是漢字「弄」(亂弄)的意思

 
例文:

息子:お母さん、俺の本棚いじった??
(媽,你動了我的書架嗎?)

母 :いじってないよ。ちょっと片付けただけよ。
(我沒動啊,只是整理了一下嘛。)

息子:俺の本棚勝手にいじらないでくんない?
   本が見つからなくなるよ。
(拜託不要隨便動我的書架啦,書都找不到了)


Tags:

About author
not provided
關於學習諮詢與課程規劃,歡迎傳訊息聯絡 或聯絡信箱:[email protected]
View all posts